De Beschrijving van je organisatie is een korte tekst die je schrijft om te beschrijven wat jouw organisatie doet, voor wie je er bent en welke soort inhoud bezoekers op je website tegenkomen. Tolkie Leeshulp geeft deze tekst mee aan DeepL als achtergrondcontext bij het vertalen van inhoud — hoe specifieker en accurater de beschrijving, hoe beter het resultaat.
Je vindt deze instelling in Mijn Tolkie. Ben je nog niet ingelogd? Ga naar mijn.tolkie.nl, open de instellingen voor jouw website en kies dan voor Instellingen → Algemeen → AI-instructies.
💡 Let op: wil je de schrijfstijl van Simpele tekst, Simpele uitleg of Uitleg woorden bijsturen? Gebruik dan het veld Schrijfinstructies. Dat is iets anders — schrijfinstructies gaan over toon en stijl, niet over wie je bent als organisatie.
Waarom is dit nuttig voor vertalingen?
Wanneer een bezoeker de functie Vertalen gebruikt, stuurt Tolkie Leeshulp alle teksten van de pagina naar DeepL. Vooral korte woorden of begrippen kunnen soms dubbelzinnig zijn voor een vertaaldienst.
Voorbeeld: het woord bank kan betekenen:
een meubelstuk
een financiële instelling
DeepL ondersteunt het meegeven van context bij een vertaling. Met de Beschrijving van je organisatie bepaal je zelf welke context wordt meegegeven — zodat DeepL woorden en zinnen beter interpreteert, vooral bij korte, dubbelzinnige of contextgevoelige termen.
Hoe gebruik je deze instelling?
Vul in het veld Beschrijving van je organisatie een korte tekst in over jouw organisatie, de website of het soort inhoud dat bezoekers kunnen verwachten.
Klik op 'Opslaan'.
Vanaf dat moment wordt de beschrijving automatisch meegestuurd als context bij elke vertaling via DeepL.
Wat gebeurt er als je de beschrijving bijwerkt?
Zodra je een nieuwe beschrijving opslaat, wist Tolkie Leeshulp de vertaalcache voor jouw website. De volgende keer dat een bezoeker een vertaling opvraagt, wordt deze opnieuw vertaald met je bijgewerkte beschrijving. Je hoeft hier niets voor te doen.
Tips voor een goede beschrijving
Wees specifiek. Vermeld wat je organisatie doet, voor wie je er bent en welke onderwerpen of diensten je website behandelt. "Gemeente Voorbeeld, die inwoners informeert over vergunningen, belastingen en lokale diensten" werkt beter dan "Wij zijn een gemeente."
Noem vakspecifieke terminologie als dat relevant is. Als je inhoud gespecialiseerde woorden bevat (juridisch, zorg, financieel, overheid), helpt het benoemen van het domein DeepL om die woordenschat correct te vertalen.
Houd het beknopt. Een korte, scherpe alinea is meestal voldoende. Het veld accepteert maximaal 2000 tekens, maar een strakke, goed geschreven beschrijving geeft betere resultaten dan het vullen van de limiet.
Werk de beschrijving bij als je organisatie verandert. Als je een nieuw programma lanceert, nieuwe diensten toevoegt of je organisatie een nieuwe naam krijgt, pas dan de beschrijving aan zodat toekomstige vertalingen dit weerspiegelen.
Goed om te weten
De beschrijving geldt voor je hele website. Hij is niet instelbaar per pagina of per taal.
De maximale lengte is 2000 tekens.
Kort samengevat — Vul de Beschrijving van je organisatie in zodat DeepL begrijpt wie je bent en wat je doet. Zo worden vertalingen via Tolkie Leeshulp nauwkeuriger en beter afgestemd op de context van jouw organisatie.
